Lilypie 6th to 18th Ticker
Lilypie 6th to 18th Ticker
Quarta-feira, 17 de Dezembro de 2008

"The Mom Song"

Get up now

Levanta-te já
Get up now

Levanta-te já
Get up out of bed

Levanta-te da cama
Wash your face

Lava a cara
Brush your teeth

Escova os dentes
Comb your sleepyhead

Penteia esse cabelo desgrenhado
Here's your clothes and your shoes

Aqui estão as tuas roupas e sapatos
Hear the words I said

Ouve o que te digo
Get up now! Get up and make your bed

Levanta-te já! Levanta-te e faz a tua cama
Are you hot?
Are you cold?

Tens calor? Tens frio??
Are you wearing that?

Tás a usar isso?
Where's your books and your lunch and your homework at?

Onde estão os teus livros e o teu almoço e os teus trabalhos de casa?
Grab your coat and gloves and your scarf and hat

Agarra o casaco e as luvas e o cachecol e o chapéu
Don't forget! You gotta feed the cat

Não te esqueças! Tens de dar comida ao gato
Eat your breakfast, the experts tell us it's the most important meal of all

Come o pequeno almoço, os especialistas dizem que é refeição mais importante
Take your vitamins so you will grow up one day to be big and tall

Toma as vitaminas para cresceres e seres grande e forte
Please remember the orthodontist will be seeing you at 3 today

Lembra-te que tens dentista, hoje às 3h

Don't forget your piano lesson is this afternoon so you must play

Não te esqueças que a aula de piano é hoje por isso tens de tocar
Don't shovel

(?)
Chew slowly

Mastiga devagar
But hurry

Mas depressa
The bus is here

A carrinha chegou
Be careful

Tem cuidado
Come back here

Volta Aqui

Did you wash behind your ears?

Lavaste atrás das orelhas??
Play outside, don't play rough, will you just play fair?
Brinca na rua, não brinques à bruta, podes ser justo?

Be polite, make a friend, don't forget to share
Sê simpatico, faz amigos, não te esqueças de partilhar

Work it out, wait your turn, never take a dare

Resolve, espera pela tua vez, não respondas a provocações
Get along! Don't make me come down there

Portem-se bem! Não me façam ir aí
Clean your room, fold your clothes, put your stuff away

Arruma o quarto, dobra a tua roupa, guarda as tralhas
Make your bed, do it now, do we have all day?

Faz a cama, agora, temos o dia todo?
Were you born in a barn? Would you like some hay?

Nasceste num estábulo? Queres um bocado de feno?
Can you even hear a word I say?

Tu ouves sequer uma palavra do que te digo?
Answer the phone! Get off the phone!

Atende o telefone! Larga o telefone!
Don't sit so close, turn it down, no texting at the table

Não te sentes tão perto, desliga isso, não mandes sms à mesa
No more computer time tonight!

Não há mais computador esta noite
Your iPod's my iPod if you don't listen up

O teu iPod será o meu iPod se não me ouvires
Where are you going and with whom and what time do you think you're coming home?

Onde vais, com quem e a que horas voltas?
Saying thank you, please, excuse me makes you welcome everywhere you roam

Dizer obrigado, por favor, desculpa faz-te benvindo em todo o lado
You'll appreciate my wisdom someday when you're older and you're grown

Apreciarás a minha sabedoria um dia quando cresceres
Can't wait till you have a couple little children of your own

Mal posso esperar para que tenhas um par de filhos
You'll thank me for the counsel I gave you so willingly

Vais-me agradecer os conselhos que te dou com boa vontade
But right now I thank you not to roll your eyes at me

Mas por enquanto agradeço que não me revires os olhos
Close your mouth when you chew, would appreciate

Fecha a boca quando mastigas
Take a bite maybe two of the stuff you hate

Dá uma grafada ou duas na comida que não gostas
Use your fork, do not burp or I'll set you straight

Usa o garfo, não arrotes
Eat the food I put upon your plate

Come o que te pus no prato
Get an A, get the door, don't get smart with me

Tira um 5, atende a porta, não te armes em esperto comigo
Get a grip, get in here, I'll count to three

Tem calma, anda cá, vou contar até três
Get a job, get a life, get a PHD

Arranja um emprego, arranja uma vida, tira um doutoramento
Get a dose of,

Arranja uma dose de,
"I don't care who started it!

“Não quero saber quem começou!

You're grounded until you're 36"

Estás de castigo até aos 36”
Get your story straight and tell the truth for once, for heaven's sake

Não inventes e diz a verdade, pelo amor da santa
And if all your friends jumped off a cliff would you jump, too?

Se todos os teus amigos se atirarem da ponti, tu também te atiras?
If I've said it once, I've said at least a thousand times before

Já te disse uma vez, já te disse milhares de vezes
That you're too old to act this way

Já não tens idade para te comportares assim
It must be your father's DNA

É de certeza os genes do teu pai
Look at me when I am talking

Olha para mim quando falo contigo
Stand up straighter when you walk

Endireita-te quando andas
A place for everything and everything must be in place

Tudo tem um lugar e tudo deve estar no lugar
Stop crying or I'll give you something real to cry about

Pára de chorar ou dou-te razões para chorar
Oh!

Oh!
Brush your teeth, wash your face, put your PJs on

Escova os dentes, lava a cara e veste o pijama
Get in bed, get a hug, say a prayer with mom

Entra na cama, dá-me um abraço, diz uma oração com a mãe
Don't forget, I love you

Não te esqueças, amo-te
And tomorrow we will do this all again because a mom's work never ends

E amanhã faremos tudo isto outra que o trabalho de uma mãe nunca acaba
You don't need the reason why

Não é preciso nenhuma razão
Because, because, because, because

Porque, porque, porque, porque
I said so, I said so, I said so, I said so

Eu assim digo, eu assim digo, eu assim digo, eu assim digo
I'm the mom, the mom, the mom, the mom, the mom!!

Eu sou a mãe, a mãe, a mãe, a mãe, a mãe!!!
Ta da!!! 

Ta da!!!

publicado por AnaD às 17:17
link do post | comentar | favorito
1 comentário:
De Anabela a 20 de Dezembro de 2008 às 14:11
PERFEITO .... Concordo com todas as questões... também as digo... mas ultimamente nem tempo tenho para as dizer...

Esta Maravilhoso... beijos

Comentar post

.Contadores de estórias

.Agosto 2010

Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

.Pimpolhices


.posts recentes

. NOVIDADES...

. Avaliação do 2ºperiodo da...

. primeira comunhão

. JÁ FAZ UM MÊS

. AVALIAÇÃO 1º PERIODO - BE...

. FELIZ ANO NOVO

. FELIZ NATAL

. MATILDE...

. Buuuhhhh

. ...

. Parabéns Matilde

. VENDER BATATAS A PORTA DO...

. ESTAMOS DE FERIAS....

. CRISE

. SUSANA & SANDRA E JESUS

. Oito

. MAGALHAES

. NOVO SITE...

. OPINIÕES DIFERENTES MAS ....

. CADA UMA A SUA MANEIRA...

. NÃO PUBLICAMOS MAS....

.pesquisar

 

.arquivos

. Agosto 2010

. Abril 2010

. Fevereiro 2010

. Janeiro 2010

. Dezembro 2009

. Novembro 2009

. Agosto 2009

. Julho 2009

. Maio 2009

. Abril 2009

. Março 2009

. Fevereiro 2009

. Janeiro 2009

. Dezembro 2008

. Novembro 2008

. Outubro 2008

. Setembro 2008

. Agosto 2008

. Julho 2008

. Junho 2008

. Maio 2008

. Abril 2008

. Março 2008

. Fevereiro 2008

. Janeiro 2008

. Dezembro 2007

. Novembro 2007

. Outubro 2007

. Setembro 2007

. Agosto 2007

. Julho 2007

. Junho 2007

. Maio 2007

. Abril 2007

. Março 2007

. Fevereiro 2007

.tags

. todas as tags

.links

blogs SAPO

.subscrever feeds